Ezek mennek, meg a bárányfelhők...

Üdv mindenkinek. Kis állapotfrissítéssel jelentkezem a tervbe vett, illetve a jelenleg is folyó projektekkel kapcsolatban. Kezdjük is az utóbbival, mert az mindenkit jobban érdekel.


Max Payne 3 - Ki merem jelenteni, hogy félúton járunk. Ez igen nagy szó, mert így is rengeteg munkát öltünk bele a fordítás jelenlegi formájába. Mit jelent ez az 50%? Egyrészt magában foglalja az egyjátékos kampány teljes fordítását, már ami a feliratokat jelenti. Minden lehetséges alternatíva fordításra került, minden átvezető videó immáron Magyarul kommunikál a játékossal és az akciófeliratok egy része is átesett már a fordításon (Pl: zongorázás, láda megvizsgálása, holttest megvizsgálása, ilyenekre gondolok) Van pár nagyobb szövegmennyiségünk, ami összesen körülbelül 3-4 darab fájlt jelent. Sajnos arról bővebb információnk még nincs, hogy hol bukkannak fel ezek a feliratok, ha felbukkannak egyáltalán, de mivel fél munkát nem szeretnénk végezni, így ezek is fordításra kerülnek. A menüelemek tetemes része szintén fordításra vár, a többjátékos módhoz pedig még szintén nem nyúltunk hozzá. A DLC csomagokról most had ne beszéljek. Addig is szűrjük a lehetséges hibákat, próbáljuk nyelvtanilag korrekten összebarkácsolni őket. Stay tuned.

Grey - Aki nem ismerné, ez egy Half-Life 2 alá készült horrormodifikáció, aminek a moddb oldalon is elég nagy rajongótábort sikerült összegyűjtenie. A játék nagyrészt textúrákból táplálkozik, azok exportálása, fordítása, visszaimportálása pedig nagyon időigényes munka, és emellett egy sort még a betűtípus miatt is szívnom kellett, mivel az egyszerűen nem volt hajlandó kezelni az ékezeteket, így magunknak kellett csinálnunk egyet, majd azt elfogadtatni a játékkal. Szóval a projekt jelenleg jegelve van, de idővel el fog készülni.

DIRT Showdown - Mivel a Magyarítások portál fórumán hosszú hónapok óta nagy a csend a projekt felől, így arra gyanakodtam, (sejtem nem csak egymagam voltam/vagyok ezzel így) hogy a korábbi fordítók feladták a projektet. (Igen, a GRID Language Editor sajnos nem úgy működik, ahogy azt az ember elvárná...) Bátorkodtam nekiállni, így jelenleg most ez élvez nagyobb odafigyelést a Max Payne 3 mellett. Viszonylag elég jól haladok vele, a fordítás negyede már kész is van.


F1 Race Stars - Fordítható, nem fagy ki a játék, nem bolondul meg a szövegfájl, nem csúsztat sorokat. Most parkolópályára állítottam, nem akarok egyszerre száz fele kapkodni, a DIRT Showdown után tervezek nekilátni.

X-COM Interceptor - Ismeri valaki egyáltalán ezt a játékot? (Elnézést, ha ezzel most megbántottam a keményvonalas X-COM/UFO rajongókat) Mindenesetre az eddigi fordítás nem veszett kárba, megvannak, de úgy érzem, nem igényel olyan nagy elsőbbséget ez a projekt, mint a fentebb felsorolt címek.

Jajj és majdnem elfelejtkeztem egy olyan munkáról, ami habár nem játék, de témáját illetően szervesen kapcsolódik hozzá. A Mapraider.com 2.0-ás változatának elindulása idén februárra lett ütemezve. FreakinMeany elmondása szerint a második héten számítsunk startra. A Magyar fordítás már teljes egészében kész, legjobb tudásom szerint át is ellenőriztem, így minden odatévedt Magyar látogató immáron alapértelmezettként az anyanyelvén böngészhet az oldalon (Persze ami a sablonhoz tartozik, illetve a GY.I.K részleg is csak akkor kerül fordításra, ha teljes egészében ki lesz egészítve)