Örülök, hogy tetszik amit látsz. Sajnos mivel szeptembertől a YouTube megszünteti a közösségi feliratok opciót így kérdésessé válik a jövőbeli epizódok folytatása, de azt hiszem ezt majd az idő megválaszolja...
A Payday-jel kapcsolatos kapcsolatfelvételt egész szolidan írtad meg, vagy csak nekem sikerült lepleznem a lelkesedésemet. XD
Akárhogy is, az ezzel kapcsolatos kérdésekkel engem is lehet bombázni, már ha vannak/lesznek olyan idetévedt lelkek, akik eme játék fordítására várnak. Robinak hagyjuk meg a New Vegas-os szőnyegbombázásokat. :D
A faszául megfázáshoz pedig jobbulást!
Hello. Örülök, hogy nem adtad fel a hitet és kitartóan vártál a fordításra. Karácsonyra egész biztosan meg fog jelenni az alapjátékhoz készült fordítás, addig is ha gondolod, nyugodtan jelentkezhetsz bétatesztre.
@DrenX44: Szia. Ami a Hammerwatch fordítását illeti: Igyekszem majd megvizsgálni a problémát. Nem tudom, került-e be új szöveg a játékba, vagy csak megváltozott maga a fájl szerkezete, így előlátóba nem ígérek semmit.
Ami a második részt illeti: Nincs tervben a fordítás megvalósítása, bár nem is birtoklom jelenleg a játékot. Ez a jövőben még változhat. Ha sikerül megszereznem megeshet, hogy fontolóra veszem a dolgot.
Szia! Lenne egy olyan kérdésem hogy a magyarítás frissülni fog a Hammerwatch 1.4-hez hogy kompatibilis legyen? Még valami kis jó hír hogy megjelent a Heroes of Hammerwatch. Ami még jobban kidolgozott játék lett. Több benne a lehetőség és hát jól essen ezt is magyar nyelven :3
@GHalasz: Hello. Lassacskán, de halad a dolog. Nemrég adtam le egy 650 soros adagot, most egy közel 400 soros fájllal dolgozok. Azt sajnos nem tudom pontosan megmondani jelen pillanatban, hogy a nagy egészhez képest hogyan állunk.
@szogyenyi: Hát ez nem túl biztató. Akkor nem most lesz meg a teljes játék. Viszont kicsit jobb, hiszen a dlcknél lesznek mérföldkövek /mikor egy teljesen kész van/ és ezek a sikerélmények adhatnak további löketet.
Ha jól tudom a DLC-k szövegei összevetve legalább kitesznek egy alapjátéknyi méretet, bár ezt teljes pontossággal nem tudom megmondani, mert nincs rálátásom, én csak fordítom a kiadott részeket.
Ez elég jól hangzik, akkor még idén kijöhet az alap, akkor egyszer végig is viszem, aztán meg jöhet majd a Goty. A dlck szövegmennyiségről lehet valamit tudni? Ha jól tudom van benne 2 combosabb. Kitartást és sok sikert a további munkához!
@rocknor: Szia. Nem véletlenül BETA állapotú a játék. Többek között emiatt is tartottam vissza a magyarítást oly sokáig. Igen, az az utolsó kész küldetés, onnantól fogva "vége" a játéknak.
1000 köszi a fordításért.
A nagy problémám, amit írtam neked levélben is, hogy a 13. küldi után
nem kapok többet. (Marty csaja adja, ez a címe: "Takin' out the white trash")
Akkor erre nincs gyógymód, nálatok is ez az utolsó küldi?
Itt olvastam, hogy másnak is volt ilyen gondja: gtaforums.com/topic/723969-gta-vcs-pc-edition-no-more-mission/
Karuman80 2020.09.09. 20:08:41
Bejegyzés: Hitman: Absolution Magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2020.09.06. 13:58:54
szogyenyi.blog.hu/2020/07/01/hitman_absolution_magyaritas_frissites
Bejegyzés: Hitman: Absolution Magyarítás
Karuman80 2020.09.05. 21:25:05
Se nem találja a mappát, se nem ismeri fel az exe.t!
Választ előre is köszi!
Bejegyzés: Hitman: Absolution Magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2020.08.31. 10:30:23
Bejegyzés: Angry Video Game Nerd - The Immortal Magyar Felirat
Ulámá 2020.08.29. 01:33:50
Bejegyzés: Angry Video Game Nerd - The Immortal Magyar Felirat
Ateszkoma 2019.09.07. 03:10:26
Akárhogy is, az ezzel kapcsolatos kérdésekkel engem is lehet bombázni, már ha vannak/lesznek olyan idetévedt lelkek, akik eme játék fordítására várnak. Robinak hagyjuk meg a New Vegas-os szőnyegbombázásokat. :D
A faszául megfázáshoz pedig jobbulást!
Bejegyzés: Nyár végi helyzetjelentés
symon2000 2018.12.17. 23:12:47
Bejegyzés: GRID Autosport Magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2018.11.30. 11:05:42
Bejegyzés: Egy éve Fallout New Vegas magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2018.08.18. 18:26:08
Ami a második részt illeti: Nincs tervben a fordítás megvalósítása, bár nem is birtoklom jelenleg a játékot. Ez a jövőben még változhat. Ha sikerül megszereznem megeshet, hogy fontolóra veszem a dolgot.
Bejegyzés: HammerWatch Magyarítás
DrenX44 2018.08.16. 02:10:37
Bejegyzés: HammerWatch Magyarítás
GHalasz 2018.06.20. 12:31:35
Bejegyzés: Megkésett parti: Fallout New Vegas 2018. 03. 24-i béta magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2018.06.20. 11:49:58
Bejegyzés: Megkésett parti: Fallout New Vegas 2018. 03. 24-i béta magyarítás
GHalasz 2018.06.18. 09:19:59
Bejegyzés: Megkésett parti: Fallout New Vegas 2018. 03. 24-i béta magyarítás
GHalasz 2018.04.07. 00:33:27
Bejegyzés: Megkésett parti: Fallout New Vegas 2018. 03. 24-i béta magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2018.04.06. 23:30:30
Bejegyzés: Megkésett parti: Fallout New Vegas 2018. 03. 24-i béta magyarítás
GHalasz 2018.04.06. 16:41:16
Bejegyzés: Megkésett parti: Fallout New Vegas 2018. 03. 24-i béta magyarítás
Viktor Mozga 2016.11.11. 17:43:08
Bejegyzés: Akkor mi is a helyzet ezzel a New Vegas Magyarítással? :\
rocknor 2016.08.11. 21:18:10
Bejegyzés: Grand Theft Auto: Vice City Stories PC Edition - Magyarítás
szogyenyi · http://jatekblog.blog.hu 2016.08.11. 15:20:05
Bejegyzés: Grand Theft Auto: Vice City Stories PC Edition - Magyarítás
rocknor 2016.08.11. 14:19:10
1000 köszi a fordításért.
A nagy problémám, amit írtam neked levélben is, hogy a 13. küldi után
nem kapok többet. (Marty csaja adja, ez a címe: "Takin' out the white trash")
Akkor erre nincs gyógymód, nálatok is ez az utolsó küldi?
Itt olvastam, hogy másnak is volt ilyen gondja:
gtaforums.com/topic/723969-gta-vcs-pc-edition-no-more-mission/
Köszi előre is a válaszért: RocK & NoR
Bejegyzés: Grand Theft Auto: Vice City Stories PC Edition - Magyarítás