Márciusi helyzetjelentés

Üdv. Az utóbbi pár héten összejött pár dolog, amiről szeretnék beszélni, csak a tisztánlátás végett.

Ami a legfontosabb most szerintem, az a Zeno Clash 2. Több email elküldése-fogadása után az a helyzet, hogy az utolsó pillanatban döntött úgy a csapat, hogy a fordítás nem kap helyet a héten megjelent patch keretén belül. Az ok egyszerű: A játék által használt font fájlok nem tartalmazzák azokat a speciális karaktereket, amelyeket mi használunk a magyar nyelvben. (ű, ő) Ennek a kiküszöbölésére sem idő, sem pénz nem állt a fejlesztők rendelkezésére. Hogy a későbbiekben bekerül-e a fordítás a játékba, azt megmondani még ők sem tudták. Akit érdekel az erről folytatott eszmecsere, látogasson el a játék megfelelő Steam fórumába.


Az eddigi fordításaimról: Jelenleg a Doctor Who és az F1 Race Stars az aktív projektjeim, viszont egyéb elfoglaltságok miatt sajnos nem tudok ezekre is időt szánni egy jó darabig. (szakdolgozat, záróvizsgák, stb...) Leghamarabb csak nyáron fogok tudni újra időt szánni ezekre. Félbehagyni viszont semmiképp sem szeretném őket. Szóval akik netán ezekre a fordításokra várnak, azoktól egy kis türelmet és kitartást szeretnék kérni.