Zeno Clash 2 Magyarítás

Nos, ehhez is elérkeztünk. Sok küszködés és szenvedés árán, habár nem tökéletes állapotában, de végre magyarul tündököl a Zeno Clash 2. És miért is mondom mindezt? Sok bejegyzésben említettem már a fordítással kapcsolatos huzavonát. A fejlesztők vagy nem értek rá, vagy akadályba ütköztek, és hiába akadt a játékhoz kicsomagoló program, a betűkészlettel és a játék egyes szövegeinek kikutatásával sok probléma akadt. Össze is szedtem pár pontban, mikre kell számítanotok.

Az ismert hibák:

-    A betűkészlet nem kezeli normálisan az Ő és Ű betűket, így az előbbi helyett annak kalapos verzióját használtam, míg utóbbinál rövid Ü betű szerepel.
-    A Colosseum játékmód angolul maradt, viszont az ellenfelek feliratai magyarul jelennek meg. (Sajnos ezeket a szövegeket a játék más fájlban tárolja)
-    Szintén ismeretlen okokból kifolyólag néhány felirat (halálüzenet, instrukciók) nem jelennek meg teljesen.
-    Az egyik átvezető videó (Jail) angolul maradt. JAVÍTVA!

A magyarítás a játék legfrissebb (Rock of Ages) verziója alá készült! Működik eredeti (Steam) és virágbolti verzióval is. (Hab a tortán, hogy a magyarítás telepítése után a játék indításakor több hibaüzenetet dobhat fel a játék. Ennek ellenére az még tökéletesen működik, viszont rá kell tenyerelni az Enterre...)

A magyarítás INNEN tölthető le!

Külön Köszönet:
Az alapos tesztelésért: Ri-Go
A fájlok ki és visszacsomagolásáért: noname06
A telepítő elkészítéséért: J.32. és Evin


Megannyi szenvedés után kívánok mindenkinek jó játékot és remélem sokaknak elnyeri a tetszését a fordítás. Az alant lévő videóban egy kis előzetest láthattok a magyarításról: