SZOGYENYI FORDÍTÁSAI

2020\01\15

Kilátások az idei évre nézve

Sziasztok! Mostanság pár dolog körvonalazódni látszik, úgy gondoltam nem lenne egy hülye ötlet megosztani az érdeklődőkkel, mire is számíthatnak tőlem az elkövetkezendő hónapokban. Jó és rossz hírekkel egyaránt szolgálhatok, talán rosszból sajnos kicsit többel is.

Angry Video Game Nerd: Elérkeztünk ahhoz a ponthoz, ahol a legtöbb videó alatt vagy nem kapcsolták be James-szék a felirat támogatást, vagy elfelejtették... ami már csak azért is baj, mert hozott anyag híján nincs mivel dolgozzak. Ezt ki lehetne küszöbölni azzal, ha az interneten fellelhető lenne egy átirat a videókhoz, de mivel az ehhez tartozó wiki oldal sem frissült már jó ideje, így jelen állás szerint úgy néz ki, több AVGN videó fordítás nem várható tőlem. Miért is? Mivel így is csiga lassú tempóban haladtam vele, egy szövegkönyv fordítása (megírása), plusz a felirat beidőzítése körülbelül megháromszorozná az egy videóra fordított időmennyiséget. Erre nekem sajnos nincs elegendő szabadidőm és őszintén szólva, kedvem sem, így határozatlan időre jegelem ezt a projektet. (Ez persze változhat, ha idő közben a külföldi kommuna elkezd tevékenykedni)

PAYDAY: The Heist: Szépen halad, már többet foglalkoztam vele az utóbbi időkben, viszont egy ideig most ez is háttérbe fog szorulni. Miért is? Ennek oka a következő felsorolási pont:

Fallout: New Vegas: Teljesen egyértelmű, hogy egy Fallout fordítására nagyobb igény van, mint a PAYDAY első részének fordítására, így jelen állás szerint ez élvez prioritást.  héten nekifogtunk az Old World Blues című DLC fordításának, így a következő hónapokban ez kerül terítékre. Mikorleszkész' jellegű filozófiával felesleges foglalkozni, nem tartunk még ott, hogy ilyesmin értelme legyen gondolkodni.

Far Cry 4: Rettenetesen restellem, hogy alig-alig jut időm foglalkozni ezzel a projekttel, de ha időm engedi igyekszem besegíteni Lajtinak a munkába. Jelenleg úgy néz ki, hogy egyre többen gyűltünk a projekt köré, így remélhetőleg idén azért lesz belőle valami. De ezt majd az idő eldönti.

Addig is türelmeteket kérem, és mivel mostanság rengeteg jó játékhoz jelent meg magyarítás, talán lesz mivel elütni a fennmaradó időt. Köszönöm a megértést és a türelmet, reméljük hamarosan újabb poszttal érkezem, ahol már egy sokkal pozitívabb hangvételű bejelentéssel szolgálhatok.

magyarítás angry video game nerd fallout new vegas payday far cry 4

2019\12\16

Fallout: New Vegas Magyarítás 1.2

hun1920x1200_16_10.png

Sziasztok! Talán bátran állíthatom, hogy nem is olyan sok idő telt el a legutóbbi New Vegas magyarítás frissítés óta, s lám, máris újabb fejezettel bővült ez a végtelennek tűnő történet. Ezúttal egy újabb DLC, a Honest Hearts fordításával bővült a telepítő, így a 4 kiegészítőből már kettő magyarul élvezhető. Természetesen a munka tovább halad és remélhetőleg jövőre végleg a végére érünk ennek a meglehetősen hosszú munkának, de a türelem rózsát terem. Addig is nem maradt más hátra, mint elbattyogni a Hunosítók oldalára és letölteni a magyarítást. Amint kikerül a telepítő a Magyarítások Portálra is, természetesen frissíteni fogom a posztot. Jó szórakozást kívánunk mindenkinek!

2019\12\03

Angry Video Game Nerd - Life of Black Tiger with Gilbert Gottfried Magyar Felirat

Sziasztok! Egy ideje nem jelentkeztem már semmivel, de ami késik nem múlik. Mivel a YouTube felületén történt egy kis malőr, így alternatív megoldáshoz kellett folyamodnom, amivel megoldhatom a soron következő Angry Video Game Nerd videó feliratozását. Elég lassan haladtam vele, de mostanra kész lett. Jó szórakozást kívánok hozzá!

magyar felirat hun avgn angry video game nerd magyar felirat

2019\10\24

Szogyenyi hivatalos fordításokra panaszkodik - 3. Rész

Esküszöm nem volt betervezve, de úgy néz ki, hogy ezen a ponton már lassacskán egy bejegyzés sorozattá növi ki magát ez a dolog. Szóval nemrégiben eszembe jutott, hogy talán így 6 év távlatából illő lenne most már befejezni az Assassin's Creed 3. részét. Természetesen ez nálam abban merül ki, hogy a játék ott ér véget, amint megszereztem belőle az utolsó achievementet is. Amit nagyon rühellek a régebbi AC játékokban, hogy a missziók opcionális feladatokat is tartalmaznak, amiket muszáj vagy telejsíteni, ha a szóban forgó jutalom után áhitozol. És hogy miként is kapcsolódik mindez a hivatalos fordításokhoz? Mint bizonyára azt tudjátok, a Ubisoft néha égető szükséget érez a sikerjátékainak lokalizálására, ami az ő esetükben úgy 2012 és 2016 közt húzódó néhány évet jelentette. Ez mind szép és jó, sőt támogatandó dolog is, csak egy bökkenő van az egésszel: rohadtul nem adnak lehetőséget arra, hogy nyelvet válts. (Jó, jó, tudom én, hogy PC-n ezt egy kis kézügyességgel könnyen ki lehet játszani, de konzoloknál ez már egészen más tészta) Nos úgy voltam vele jó, legyen, annyira csak nem sikerült rosszul ez a fordítás emlékeim szerint, amíg bele nem futottam a következőbe:

A minőségért ezúton is elnézést kérek, YouTube játékmenetekből loptam a képkockákat

ac3eng.JPG

Mivel nem várom el senkitől sem, hogy kisujjból rávágja a megoldást a rejtvényre, felvázolom a hibát. Bal felső sarok, második sor az OPTIONAL OBJECTIVES alatt:

- Prevent snitches from calling reinforcements.

Nézzük, hogy sikerült ezt átvinni magyarra:

ac3hun.JPG

azt mondja:

- Kerüld a nyílt konfliktust.

Öhm, tessék? Hiszen a másik feladat rögtön felette arra utasít, hogy zsinórban öljek meg három ellenfelet. Akkor mégis hogy kerüljem a konfliktust? Vakargattam a fejem egy jó ideig míg rá nem kerestem az adott küldetésre a neten, amikor hirtelen megvilágosodást nyertem: megint egy félrefordítás áldozatává váltam. Mert csak a besúgót kellett volna megölnöm, nem pedig beugrani a bokor mögé nyuszi módjára. Vagy valami ilyesmi.

Van-e egyáltalán értelme ilyesmin hőbörögni? Nem, mert biztosra veszem, hogy a magyar játékosközösség csak kis százaléka hajtott rá a 100% végigjátszásra, a maradék pár ezer embernek, akik csak élvezni szerették volna a címet ugyan mindegy volt, milyen extra módokon teheti még próbára az idegrendszerét. De a tények magukért beszélnek, és ettől a hiba még ugyan úgy hiba marad.

magyar félrefordítás ac3 assassins creed 3 magyarítás

süti beállítások módosítása